Home » Tiếng Nhật business » Cách viết mail tiếng Nhật お断りメール(mail từ chối)

Cách viết mail tiếng Nhật お断りメール(mail từ chối)

お断りメール

Những điểm quan trọng cần nhớ khi viết 断りメール (mail từ chối)

  • Đừng chỉ dừng lại ở việc từ chối
    Có những tình huống bắt buộc chúng ta phải từ chối ở thời điểm hiện tại nhưng vẫn muốn duy trì mối quan hệ, sự gắn kết với đối phương trong tương lai, đặc biệt là với khách hàng hay đối tác tiềm năng. Vì vậy sau khi từ chối, hãy thể hiện mong muốn được hợp tác, được hỗ trợ đối phương nếu có cơ hội sau này.
    • またの機会がございましたら、お声がけいただけますと幸いです。
    • ご注文いただいたA商品はただいま在庫切れとなっていますが、代替品としB商品をご利用いただくことも可能です。

5 nội dung quan trọng trong 断りメール(mail từ chối)

  • Lời xin lỗi vì đã từ chối
    Ví dụ: ご期待に沿えず申し訳ございません。
  • Thể hiện mong muốn được tiếp tục hợp tác nếu có cơ hội
    Ví dụ: またの機会がございましたら、ぜひよろしくお願いいたします。
  • Phần kết
    Ví dụ: 今後ともよろしくお願いいたします。

Mẫu お断りメール(mail từ chối) tham khảo và áp dụng thực tế

件名:「商品○○」のご注文について

株式会社◯◯

○○様

いつもお世話になっております。
株式会社○○の○○です。

この度、「商品○○」をご注文いただき、誠にありがとうございます。

大変恐縮ではございますが、現在、当該商品は在庫切れとなっており、
ご希望の納期・数量にてご対応することができかねます。

せっかくのご注文にもかかわらず、ご期待に沿えず大変申し訳ございません。

次回ご用命いただける際には、ぜひお力になれればと存じますので、

引き続き何卒よろしくお願いいたします。

件名:仕様変更について

株式会社◯◯

○○様

いつもお世話になっております。
株式会社△△の▲▲です。

先日のミーティングでご相談いただきました仕様変更につきまして、

社内にて慎重に検討させていただきました。

その結果、誠に恐縮ではございますが、

現状のリリーススケジュールの都合上、

今回の仕様変更に対応することが難しい状況です。

ただし、もしリリース予定を1ヶ月延期いただければ、対応可能となる見込みでございますが、いかがでしょうか。

ご多忙のところ恐れ入りますが、

ご検討のほどよろしくお願い申し上げます。

何卒よろしくお願い申し上げます。